Borrar
José María Micó. DM .
Bernardo Atxaga, en el ciclo 'La palabra en versión original' que reivindica la figura del traductor

Bernardo Atxaga, en el ciclo 'La palabra en versión original' que reivindica la figura del traductor

El Centro Cívico Tabacalera acogerá, desde el lunes, cuatro conferencias en torno a la traducción literaria con la presencia de destacados profesionales del sector

Guillermo Balbona

Santander

Viernes, 24 de septiembre 2021, 08:05

La traducción literaria, en muchas ocasiones olvidada referencia en la cadena del sector del libro y la lectura, es la columna vertebral de la nueva edición del ciclo 'La palabra en versión original'. En su segunda convocatoria, que se celebrará desde el próximo lunes, día ... 27, hasta el 30 de este mes en el Centro Cívico Tabacalera de Santander, ha sido organizada por la empresa cultural Panacea, con Belén Ulloa a la cabeza, y financiada por la Concejalía de Cultura del Ayuntamiento de Santander. El escritor y poeta Bernardo Atxaga, Premio Nacional de las Letras 2019; el poeta y traductor José María Micó, Premio Nacional a la Mejor Traducción 2006; la filóloga Isabel García Adánez, galardonada en 2020; y la sinóloga y profesora Anne-Hélène Suárez, que fue distinguida este año, son los ponentes de esta segunda edición, que cuenta con la colaboración de la Librería Gil.

Este contenido es exclusivo para suscriptores

Publicidad

Publicidad

Publicidad

Publicidad

Esta funcionalidad es exclusiva para suscriptores.

Reporta un error en esta noticia

* Campos obligatorios

eldiariomontanes Bernardo Atxaga, en el ciclo 'La palabra en versión original' que reivindica la figura del traductor