Borrar
Ylenia Baglietto, José María Pou y Lander Otaola, ayer en el Palacio de Festivales. Daniel pedriza
«Interpretar a Shakespeare es como ir a la universidad y a la vez a un campo de minas»

«Interpretar a Shakespeare es como ir a la universidad y a la vez a un campo de minas»

José María Pou, Ylenia Baglietto y Lander Otaola participan en 'Erresum, Kingdom, Reino', la adaptación de Calixto Bieito de las tragedias del bardo y que se ofrece hoy y mañana en el Palacio de Festivales

Rosa Ruiz

Santander

Viernes, 13 de mayo 2022, 07:19

«Viajar con Shakespeare es viajar con seguro». El actor José María Pou fue ayer el primero en tomar la palabra para presentar 'Erresum, Kingdom, ... Reino', la obra de teatro que le ha traído a Santander y que se ofrecerá hoy y mañana en la sala Argenta del Palacio de Festivales. Junto a él otros dos de los intérpretes del elenco: Lander Otaola e Ylenia Baglietto, que coinciden con el «maestro» en su percepción sobre Shakespeare y lo que significa para cualquier actor. «Es el abecedario para cualquier intérprete y un aprendizaje continuo», expuso.

Este contenido es exclusivo para suscriptores

Esta funcionalidad es exclusiva para suscriptores.

Reporta un error en esta noticia

* Campos obligatorios

eldiariomontanes «Interpretar a Shakespeare es como ir a la universidad y a la vez a un campo de minas»