Un autor exigente y fascinante
Narrativa ·
La Navaja Suiza reúne cuatro relatos nada breves de William H. Gass, autor de culto y referencia de la nueva narrativa americanaSecciones
Servicios
Destacamos
Narrativa ·
La Navaja Suiza reúne cuatro relatos nada breves de William H. Gass, autor de culto y referencia de la nueva narrativa americanaDifícil ser más torero que William H. Gass (Estados Unidos, 1924-2017), quien en el relato que da título al libro, 'Sonata cartesiana', recibe al lector a portagayola: «Esta es la historia de Ella Bend Hess, de cómo se convirtió en clarividente y de lo ... que fue capaz de ver». Por supuesto, el mérito no está en lanzar semejante anuncio sino, por un lado, en cumplirlo –más o menos, claro–, y por otro, en conseguir mantener al lector pegado a sus páginas como si en vez de con tinta el papel estuviera impreso con melaza, mientras lucha denodadamente contra una prosa abigarrada, intensa y perturbadora, que oculta mucho más de lo que cuenta y que, salpicada de cultismos y coloquialismos en una increíble tormenta perfecta, se va volviendo más tupida y rizomática donde debaten idealismo y materialismo, hasta convertirse en un interminable párrafo que nos permite comprobar que incluso los creadores a veces flaquean, y se sumen en las dudas.
Autor: William H. Gass.
Editorial: La Navaja Suiza, 2024.
Páginas: 360.
Precio: 25,00 euros.
Ocurre que en La Navaja Suiza son reincidentes: inauguraron su sello editorial con Gass, allá por 2017, publicando por primera vez en castellano 'En el corazón del corazón del país', a la que siguieron ese mismo año el ensayo 'Sobre lo azul' y en 2019 la novela 'La suerte de Omensetter'. Toda una muestra de devoción por un escritor complejo y profundo, capaz de dar más alegrías literarias que comerciales, como buen autor de culto. Es decir, que nuestros 'navajeros' favoritos demuestran un enorme y desinteresadísimo amor al arte.
Firma la traducción Ce Santiago, que obra un pequeño milagro, porque casi podríamos asegurar que Gass resulta más accesible en su versión en castellano que en la original. En cualquier caso, enfrentarse a un texto que lo mismo bucea en la mitología clásica o la teología que requiere de neologismos como «enmerdación» tiene que ser un auténtico reto para cualquier traductor. Menos mal que el gaditano –que, por cierto, es también autor de la casa– está ya bien curtido: esta es su tercera traducción de Gass para este sello. Un sello que se lo toma tan en serio que cuenta con revisores de las traducciones. En este caso, a cargo de Rebeca García Nieto, traductora de 'En el corazón…'.
En definitiva, los cuatro relatos –dos de alrededor de un centenar de páginas– que conforman este libro nos muestran a un autor tan fascinante como exigente, al que cuesta coger la onda pero del que luego es imposible desengancharse.
¿Ya eres suscriptor/a? Inicia sesión
Publicidad
Publicidad
Te puede interesar
Publicidad
Publicidad
Esta funcionalidad es exclusiva para suscriptores.
Reporta un error en esta noticia
Comentar es una ventaja exclusiva para suscriptores
¿Ya eres suscriptor?
Inicia sesiónNecesitas ser suscriptor para poder votar.