Borrar
Opinión

Andancio y andancia

Un presunto montañesismo que ya figuraba en un diccionario inglés-español de finales del siglo XVI publicado en Londres.

Domingo, 9 de junio 2024, 07:54

Por 'andancio' se entendía «a walking place» (un lugar de paseo), según Richard Percival en 1591 en su 'Bibliothecae Hispanicae pars altera. Containing a Dictionarie in Spanish, English and Latine', publicado en Londres (lo mismo da para 'andanci' el de John Stevens en 1706). Tres ... siglos después, la RAE lo toma como»enfermedad epidémica leve», en expresión usada ferentemente en Cuba, León y Salamanca, que sería 'andancia' en México y Venezuela. El diccionario histórico de 1933 menciona un estudio dialectal leonés: «Se dice que es andancio para expresar la condición ambulatoria o epidémica de una dolencia». Su autor, Garrote, agrega que se usa en la Maragatería y Astorga, también en Galicia y Santander; y 'andanciu' para el bable. Así pues, aunque Adriano García-Lomas lo diera como voz montañesa, es probable que sea una importación de leonesismo. En todo caso, no montañesismo, sino de una región noroccidental más ancha. La raíz originaria se proclama en el verbo «andar», y de ahí el otro sentido recogido tempranamente por Percival. Garrote cree que viene de 'andanza': suceso, caso, acontecimiento. Lomas cita del mítico Juan Sierra Pando'El andancio', en que se da como «eso que anda».

Este contenido es exclusivo para suscriptores

Publicidad

Publicidad

Publicidad

Publicidad

Esta funcionalidad es exclusiva para suscriptores.

Reporta un error en esta noticia

* Campos obligatorios

eldiariomontanes Andancio y andancia